Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

О дневнике, первая запись:
yongyuandexuesheng.diary.ru/p207687560.htm


Работающий ручной ввод (онлайн):


Удобно для поиска иероглифов по ключам (онлайн)
почему-то мне нравится именно немецкие странички, может, без оснований
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:43 

Читаю теоретическую грамматику Курдюмова.

Не знаю, будет ли практический толк от этого, но удовольствия я уже получила массу.
Даже если ничего не пойму и не усвою, то книгу просто приятно читать.
Слов непонятных много :) но ничего, будем расти над собой :)

Пока особо порадовалась двум вещам: вэньяню и топиковой структуре.

1. Вэньянь. Умный человек подтвердил мои догадки и я перестала чувствовать себя сумасшедшей. Когда в каждом утюге ВЯ называется "древним китайским", мол, сейчас в языке так, а вот раньше, см. ВЯ, было так. А мои глаза и чуйка подсказывают мне, что никакой это не древний китайский, а условная система записи информации, шифровка. Вот автор подтверждает (с оговоркой о разных мнениях), что да, так и есть.

2. Топик и комментарий. Эта идея открыла мне глаза и дала мне индульгенцию. С тех пор, как у меня стало потихоньку налаживаться "говорение", я стала ловить себя вот на чем: злоупотреблении выносом дополнения перед подлежащим (как я это называла, за неимением других понятий). И хотя фактической ошибкой это не является, я считала это ленью и нежеланием возиться с построением нормальных, грамматически правильных предложений.
А тут умный человек пишет, что как раз для КЯ это не то, что нормально, а является его сутью, можно сказать. Самым естественным способом построения речи.
Словно сдернули пелену с глаз.

@темы: грамматика

23:23 

неделя с 10 по 16 июля. Отчет

1. Закончила считать иероглифы. Получилось 1014. В целом - нормально. Меньше, чем надеялась, больше, чем боялась.

Через какое-нибудь время надо сделать это еще раз. Посмотреть динамику. И время от времени заглядывать в список, вылавливать забывшееся.
К вопросу "иероглифов, которые я знаю" после долгих размышлений подошла просто и не заморачиваясь: узнаю, озвучиваю, вспоминаю к-н слова, где он встречается - ок, добавляю в список.

2. Дриллила в Анки колоду к HSK4

По ходу изучения редактирую карточки, делая их более удобными и наглядными. Выкидываю неактуальные для меня значения и примеры (например те, которые я и в переводе не знаю, что-нибудь узко специализированное, научное, историческое, политико-экономическое и т.п.) В словах имеющих слишком много значений пытаюсь выбрать и оставить несколько основных, иногда ориентируясь на бумажный словарь Котова (намного лучше структурирован, чем бкрс, на основе которого составлена колода). Беру из Плеко примеры словосочетаний и фраз.

3. Почитывала грамматику Щичко

И как-то не в восторге. Во-первых, там опечатки. Уже плохо, т.к. в одном случае я опознаю это как опечатку, а в другом случае - не опознаю и буду ломать голову, почему оно здесь так. Во-вторых, мне кажется не достаточно систематизированной. В любом случае, просветления в голове не наступает, и лампочка не загорается.

4. Не больше десяти минут разных роликов на ютубе :(

@темы: отчет

15:49 

Аудирование

Поболтаем про методы тренировки

1. Говорить с другими. :hot:
Я не хочу знакомиться ради языковой практики. Надо это признать и не мучить себя. Я не компанейский человек, не экстраверт, не люблю болтать. И общение с незнакомыми людьми - усилие, работа, пытка. Кто-то скажет, можно и попытать себя ради результата. Но строить обучение на преодолении надуманных препятствий - гнилое дело. Там и не надуманных будет куча.
И не могу даже придумать, где и с кем говорить. На работе много китайцев, но они все прекраснорусскоговорящие, и зачем я к ним буду лезть со своим кривым китайским. В Москве куча туристов, но они все варятся в своем соку, общаются друг с другом, не могу представить о чем и как с ними говорить.
Периодически хожу в китайский культурный центр (на ул. Правды), но и там персонал говорит на русском, а если и завяжется разговор с кем-то на китайском, так я от смущения готова провалиться сквозь землю и пытаюсь раствориться в воздухе.

Многие рекомендуют искать общение на интересные темы. Например, посткроссинг (уже отошли от устного общения к сторону более комфортного письменного) - да, там получается попереписываться, но я быстро устаю от переписки и бросаю обмен. Мне проще с новым человеком начать новый обмен, чем поддерживать обмен с одним и тем же человеком.

Вопрос: почему так легко и приятно было говорить с людьми в прошлогоднем отпуске? Совсем не беспокоилась из-за возможных ошибок. В общем, это вопрос психологический, и не надо его трогать. Появится такой человек, возникнет такая ситуация, где мне легко и приятно будет общаться - хорошо. Нет - не буду искать.

Хотя, может разок сходить в разговорный клуб? Если там будет "обсуждение какой-нибудь острой темы" - это ужасно. Ненавижу острые темы и высказывать свое мнение. Посплетничать - это люблю, дискутировать - ненавижу.

2. Активно пытаться понять прослушанное. В упражнении, давая потом ответ, либо записывая прослушиваемый текст.
Упражнения не идут. Это - мучение. :bang: Записывание текста тоже считаю мучением, если бы не исключения: некоторые подкасты из чайнизпода записывала с огромным удовольствием. В чем разница, в чем причина? В любом случае, надо этот чайнизподкам еще потерзать на предмет аудирования и скрипта. :write2:

3. Много-много-много пассивно слушать. :nerve: Я сомневаюсь, есть ли эффект у этого метода. Некоторые говорят - есть, другие - нет.
Раньше я думала, много слушать - легко, хотя бы прогуливаясь в лесу или убираясь дома. Но в лесу я хочу слушать лес, а не запись. А дома... тоже как-то не получается. Ну и отсутствие уверенности в действенности этого метода снижает мотивацию.

Следующие два пункта хоть и работают на аудирование, но подходят к нему с другого конца, заодно захватывая и произношение-говорение.

4. Повторение за аудиозаписью. :rezh: Это работает. Это я могу. Надо делать на это упор. Сложные записи - замедлять в программе (нашла уже и установила, это КулЭдитПро, надо теперь только разобраться как там замедлять).
И если планирую сдавать экзамен, то потерзать таким образом эти экзаменационные аудио. Они как-то по особенному говорят, со своей роботизированной интонацией, которая затрудняет понимание.


5. "Техника тени" :) Найти себе ролевую-языковую модель и слиться с ней. Повторять, перездразнивать, играть в нее (него?), представлять, что эта модель говорит твоими устами.
Вопрос: где мне найти такую модель? :) Пока не встречала :) :)


А кто какие методы еще знает/любит/использует? Кому что помогает?

@темы: аудирование

14:15 

Сделано за неделю

1. Подсчет иероглифов - дошла до "t", осталось немножко еще. Боюсь, их будет меньше 1000.
2. Читала книжку - ок. 2 страниц.
3. Карточки "Анки" - стерла все прежние колоды, залила HSK4 (на самом деле там только около 600 слов, разница между 3 и 4 уровнем). С этой колодой занималась в среднем 25 минут в день (по данным статистики в программе). Но по внутреннему ощущению, 20 минут могло уходить на одно слово, надо над ним потупить, пропустить через Плеко, черты и все такое, если несколько иерогов, каждый из них посмотреть в Плеко и бкрс. Потом покопаться в примерах и пр. Иначе и не запомнится, и смысла от такого "знания" не будет.
4. Попыталась поаудировать записи к HSK (учебник к уровням начальному-среднему), первый урок. Ужасно. Только 50% угадано ответов на слух. А один даже после прочтения не смогла ответить правильно. Попыталась заниматься повторяя за записью из учебника - не-воз-мож-но :( Где-то была программка замедляющая аудиозапись, но я ее не могу найти.


Пересмотрела свои планы, вернее, пересмотрела систему занятий, т.к. прежняя оказалась несостоятельной (не занималась я по ней :) )

Что я делала в течение этого года, пока не писала в дайри?

- иногда "читала" эту несчастную книжку (про "принца-неряху"), подчеркивая незнакомые слова и подписывая их значение, страниц 10-20, не больше. Ну и отстойная книжонка! на русском бы я еще бы выкинула после первых страниц;
- иногда зубрила карточки в Анки, но слишком много сложных нежизненных слов, которые никак не могла зацепить за что-нибудь в своей голове, и они моментально испарялись. Нужен контекст, жизненные примеры и прочее. Т.е. надо самостоятельно нарабатывать словарную базу из литературы и т.п.;
- иногда разговаривала сама с собой: придумывала тему, на которую хотела бы высказаться, и пыталась сказать, а также по ходу дел "дублировала" русские слова китайскими (когда-то мне это казалось очень неинтересной и сложной практикой, не думала, что она так легко и органично войдет в жизнь, совсем не требует усилий и самопринуждения);
- еще иногда копалась в интернете и смотрела/читала несложные видео/посты (но очень поверхностно!);
- еще реже заглядывала в свои старые учебники и перечитывала какой-нибудь урок-параграф.

Вот что мне давалось легко.

Что совсем не пошло?

1. Не использовала список грамматики для HSK. Оправдание: краткая форма подачи хороша для структурирования, но не для изучения. Для изучения какой-нибубдь новой темы, надо ее найти в других книгах, а это времязатратно. И даже не заглянула в пособия по грамматике для HSK.

2. Не занималась по учебнику для аудирования (к учебнику "Курс китайского" от Пекинского ин-та языка и культуры). Оправдание: ненавижу аудирование!

3. Не наслушивала объемы. Оправдание: от постоянного шума голова болит.

4. Не погружалась плотно в дополнительные материалы (блоги, сайты, ролики и пр.).

5. И прочее по мелочи не делала.

апд.
6. Самое главное - объемы. Занималась мало.

@темы: чтение, отчет, лексика, грамматика, аудирование, HSK

21:26 

Списки нечисти, страшилок и т.п.

Тайваньских
zh.wikipedia.org/wiki/台灣妖&...;
Китайских
zh.wikipedia.org/wiki/中國妖&...;

@темы: ссылки

21:13 

Хотела найти подкасты, чтобы закачивать себе на плеер и слушать, и хорошо бы с расшифровкой. И еще радио.
Чтобы не отвлекаться на изображение.
Но у меня то не ищется, то радио не работает на компьютере.
Чайнизпод101 скачан с рутрекера. Несколько каналов на ютубе (не много) есть в подписанных. Но хочется еще.
В итоге просто что-то искала и что-то нашла.

С СУБТИРАМИ
鬼話連篇
болтают о страшном
Внизу вики-статьи ссылки на ютуб, там есть субтитры и ссылки на текст отдельно.
zh.wikipedia.org/wiki/鬼話連&...;

玫瑰之夜
болтают о страшном
Несколько плейлистов с разным набором передач
www.youtube.com/results?search_query=玫&#...;

台灣1001個故事
НЕ болталка. Передачи о разных местах ТВ, людях, еде и прочем.
www.youtube.com/channel/UCPlO3Az7v08IUdl9RuKRUV...

成成驾到
болтают с гостем в машине (пока больше других заинтересовали)
www.youtube.com/playlist?list=PLWHvWVMWgGY_36Mb...
и без субов
www.youtube.com/user/ChengChengJiaDao

БЕЗ СУБТИТРОВ
青春愛消遣
болтают-обсуждают свои молодежные дела, учебу, новости, фильмы и пр.
youngloveplay.blogspot.ru

爱听悦读汇
болтают
site.douban.com/iTings/

работающий у меня сайт с разными радио (или подкастами?)
www.lizhi.fm

闲白儿电台
болталки, о фильмах, музыке, жрачке
www.lizhi.fm/11179/

新闻酸菜馆
обсуждают новости, разное
www.youtube.com/watch?v=OloZ_AAYc5c&list=PLF20P...

@темы: ссылки, аудирование

17:51 

Подсчет иероглифов

Никогда этим не занималась. Незачем.
Но при этом праздно любопытствующие все время спрашивают "а сколько иероглифов ты знаешь"

А тут вот увидела метод и решила подсчитать :) C субботы этим занимаюсь
Описание метода в дневнике по ссылке (но запись под замком), поэтому кратко перескажу:

На листе экселя выписать в столбик все слоги (из учебника, из вики или другого места). Посмотреть (по номерам строк) сколько их и записать это число.
Потом в каком-нибудь подходящем словарике (я в бкрс.инфо) забиваем слог и просматриваем все иероглифы, подходящие к нему. Те, что знаем, выписываем в листок, под соответствующим слогом (строки все добавляются и добавляются).
В конце смотрим количество строк, вычитаем количество слогов - и готов результат.

Можно еще (для наглядности и повторения) рядом с иероглифом дописывать тон (просто цифрой) и слова-выражения в которых он употребляется. Но не выходя за пределы этой его строки.

Я пока насчитала 504. Выглядит не внушительно.

08:09 

Еще ссылочки в коллекцию.

Во-первых,
кит-рус-кит (создается китайцами)
www.yicool.cn

Во-вторых,
с форума бкрс подбор ссылок

китайско-китайских он-лайн словарей:
www.zdic.net/ - очень качественные китайский словарь. Особенно хороша иероглифическая часть - www.zdic.net/zd/
www.ourdict.cn/ - словарь с возможностью поиска синонимов и антонимов
dict.baidu.com/ - толковый словарь байду
www.kingsnet.biz/Idiom/ - списки 成语 по категориям
Словари от тайваньского Министерства образования:
重編國語辭典
dict.revised.moe.edu.tw/
國語辭典簡編本
dict.concised.moe.edu.tw/main/cover/main.htm
成語典
dict.idioms.moe.edu.tw/chengyu/index.htm
140.111.34.36/cydic/index.htm
異體字字典
dict.variants.moe.edu.tw/main.htm
國語小字典
dict.mini.moe.edu.tw/cgi-bin/gdic/gsweb.cgi?o=d...

在线新华字典 - www.xh.5156edu.com/
images.gg-art.com/dictionary/index.php

tool.httpcn.com/Zi/
умеет искать по коду 五笔98

Надо посмотреть, что там с синонимами.
И есть ли в каком-нибудь толковый полный списочек самых частых словосочетаний и словоупотреблений к слову

@темы: ссылки

18:47 

И до меня дошел грипп (или что это тут ходит). Не занимаюсь.
Оправдалась, типа.

01:23 

Отчет. Вторая неделя. Среда

Аудирование
1. Урок 汉语教程听力2-2

Результат:(37/53) Периодически было чувство, что я не понимаю ни одного сказанного слова, ни одного написанного иероглифа, какой-то белый шум. Это из-за неумение сосредотачиваться, его можно преодолеть только регулярными занятиями. Из-за этого в паре мест запускала запись по второму разу.
Заняло 37 минут.


Грамматика
Список Г1 - 1 час 10 минут (прочитано/понято где-то треть списка)

Поначалу бесило такое медленное занятие. И казалось бессмысленным. Под конец как-то успокоилась, медленно - так медленно. Ничего не поделаешь, это мой темп.

Отдых
1. 2,5 файла (т.е. ок. 60 минут) "三个火枪手"

Речь персонажей воспринимается намного легче, чем повествование. В повествовании чтобы не тонуть, приходится ориентироваться на набор имен и дислокаций (что странно, но имена-названия воспроизведены очень точно, на слух воспринимаются очень легко, не то, что в записях "Гарри Поттера", где только слазив в сеть понимаешь, что это за персонаж и т.п.).

2. Ролик (девушка хвастается покупками, косметика) - 14 минут
www.youtube.com/watch?v=eFsN2JrfJms

Девочка очень милая, но слушать/смотреть ее больше не надо. Акцент слишком сильный, а эта гадость на раз-два привязывается (вот бы так что-нибудь хорошее привязывалось).
Из ролика вычленены три слова с разными mo:

按摩霜 массажный крем
墨镜 солнечные очки
面膜 маска для лица


3. Ролик (то же самое) - 7 минут
www.youtube.com/watch?v=fGAJHIBqE7g

Подходит для отработки слова мёд, очень часто его произносит.

蜂蜜 fēngmì мёд
厂品 chǎnpǐn продукт, изделие (не уверена, что точно поняла)
肥皂 féizào мыло


Никак не получается заняться зазубриванием текста PAVC3-6, а для аудирования, говорят, очень полезная методика (проверенная мною, кстати, на английском. В течении недели зубрила несколько абзацев, и начала понимать на слух сериал, который до этого не понимала. Действует!) И к словам никак не приступлюсь. Медленно всё очень.

***

Планы на завтра.
PAVC3-6 разобрать, повторять за пленкой отслеживая по тексту до нормального результата.
Заняться словами. 20-30 слов из прорабатываемых текстов и прочее сверить со списком к 4 ур., если есть в списке - вписать туда предложение со словом из текста.

@темы: отчет

23:39 

Отчет. Вторая неделя. Вторник

Отдых
Свободное чтение - 5 страниц "邋遢王子" буду мучить до тех пор, пока не потеряю нить сюжета

Аудирование
Прослушано - 50 минут "三个火枪手"

Грамматика
Список тем Г1 прочитан один раз (пришла в ужас от того, сколько незнакомого).
Повторно и более внимательно прочитана треть.

А незнакомого там добрая половина. Плюс я обнаружила, что этот список не полный, а дополняющий предыдущие уровни. Т.е. их тоже надо внести в план повторения/изучения.

:right: Неприятное, но ожидаемое открытие: слова из списка грамматики на 4 уровень не соответствуют списку слов на 4-ый. Это может быть запланированным багом. А может списки левые и кривые. А где взять нормальные требования к грамматике - хз, весь интернет перерыла. Даже заглянула в книжный (в "Москву") там как раз на 4-ый уровень нет учебников по HSK.

Итого: на троечку. Хотя бы дело сдвинулось с мертвой точки.

***

План на завтра.

Все-таки сделать урок по аудированию 汉语教程听力2-2 и разобрать и зазубривать текст PAVC3-6.
И прочитать до конца список тем Г1 (отмечая незнакомое и разбираться в них до понимания).

Свободное чтение и слушание продолжать (тем более, что у меня с ним лучше складывается, чем с обязательной частью).

@темы: отчет

23:55 

Планы на завтра, вторник

Аудирование - 3-4 файла (по 25 минут) из "三个火枪手"
Аудирование - 汉语教程听力2-2
Аудирование - разобрать текст и примеры из PAVC3-6. Повторить за плёнкой 2(?) раза.

Грамматика - просмотреть-прочитать весь список Г1. Отметить совершенно незнакомые темы. Прочитать внимательно их.

Лексика - 生词 из PAVC3-6 - посмотреть в списке, вписать примеры. Тоже с незнакомыми/так себе словами из текста и примеров.

Чтение - 4 страницы (минимум)

Если останется время/желание - почитать-послушать-разобрать что-нибудь левое. Незнакомые слова - сверить со списком.

23:38 

Отчет. Вторая неделя. Понедельник

Ничего!

Ну, несколько роликов с канала Stopkiddinstudio и проглядывание комментариев к ним не считаю, так там других языков больше, чем китайского.

@темы: отчет, ссылки

23:32 

Надо что-то в придуманной системе менять.


1. Отчитываться ежедневно.

2. Грамматика. Решила сделать так:
- пройти по списку из Г1 , уделяя особое внимание незнакомым темам. Обдумать, прописать.
- пройти по своим учебникам, которые есть, обращая внимание только на темы из списка Г1
- потом также по конспектам.

Повторяемость должна положительно сказаться на запоминании.
Но вот как рассчитать время?

3. Лексика. Слова прорабатывать не по списку, а проверять текущие прорабатываемые тексты на наличие слов из списка. Примеры заносить в таблицу. На следующий день перечитывать.
Вопрос тот же - сколько в день/неделю?

4. Возможно, писать планы на завтра?

@темы: планы

23:23 

Отчет за 1 неделю

Позорный отчет. :bricks:

Аудирование - 1 урок из приложения 汉语教程.
Оказалось не таким страшным, как я боялась. Но очень выматывающе. Два-три раза останавливалась отдохнуть, чтобы перезагрузить мозг. На экзамене такого курорта не будет.

Пассивное слушание:
Три мушкетера - 3,5 файла по 25 минут, итого 87 минут.
Ролики на ютубе - около 78 минут (в основном на косметическую тему, глядишь, и лексика соответствующая налипнет)
Урок 6 из PAVC3 - 6-7 раз

Пассивное чтение (на развитие читательской интуиции)
"Гарри Поттер и филосовский камень" - ок. 9 страниц
Запись в блоге о кафешке - небольшая.
И решила взять незнакомый текст, просто на пробу - пойму ли что-нибудь. Это дешевый любовный роман, должен быть лёгким чтением. "邋遢王子" 莉莉桃 - 9 страниц

В "Принце" в странице меньше текста, чем в "Поттере", но шёл он у меня намного медленнее. Не получалось "поверхностного" чтения, перечитывала куски, пытаясь понять, и т.п. Бросать не буду, посмотрим как дальше пойдёт.


С грамматикой и лексикой - облом. Пыталась подступиться, но не вышло. Придуманная схема не подходит.
Также не отработала "Активное слушание с повторением". Не разобрала ни одного текста, ни одного ролика.
А аутпута - ноль

@темы: отчет

22:01 

Планы подготовки к HSK (словарь, аутпут, отдых)

Словарь
Буду составлять базу данных по этим 1200 словам с примерами.
Материалы буду брать в первую очередь из учебников, которые у меня остались.
Также можно будет из текстов чайнизпод (в разделе Аудирование).
Хорошо бы и из других источников, но технически это будет громоздко.

В неделю (1200/16) 75 слов.

В идеале надо бы освоить какую-нибудь программу для баз данных и организовать всё в ней.


***


Аутпут

Всегда было плохо с писанием/говорением. Но на этом этапе упор на них делать не буду.
Назначаю себе 200 иероглифов в неделю (в разных текстах), на свободные темы, отталкиваясь от попадающейся текущей лексики и грамматики.

Для проверки вешать в китайский блог на lang-8.com

В дальнейшем (летом) надо прицельно заняться топиками для HSK.


***


Отдых

И чтобы не подохнуть от тоски во время этого.

1. Читать на ночь (или в метро) - Гарри Поттера (1 том). Пока просто читать, потом можно пойти на второй заход с выписыванием 5 слов в день (и их повторение перед следующим подходом). Количество - пока свободно, не фиксируя сколько прочитано (может, для начала скромную цель - не меньше 2-х страниц в день?).

2. И читать всё попадающееся: блоги, новости, рецепты, мангу, этикетки. Количество - ??? Из всего этого прочитанного 1-2 маленьких текста в неделю разбирать (т.е. выписывать незнакомые/непонятные слова, переписывать от руки, снова читать).

Последний раздел труден для учёта, надо что-то с ним придумать.

***

Теперь надо все учебные материалы сложить в удобном месте и починить наушники :) и можно приступать :ill:

@темы: планы

21:13 

План подготовки к HSK в части <b>"грамматика".</b>

Не могу найти четкие требования к этой части, какие грамматические правила-конструкции надо знать к 4-му уровню. И учебников у меня нет. Буду выкручиваться.

Г1. Нашла вот этот сомнительный список:
resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/B2...
Буду на него ориентироваться. В нем около 117 пунктов, по 8 пунктов в неделю (думаю, лучше брать их произвольно, а не по очереди).
Кроме информации по ссылке, хочу одновременно освежать конспекты-учебники по этим же темам.

Г2. Плюс есть книги по предлогам и по наречиям (HSK 常用介词 精讲精练 (初、中等 ) и HSK常用副词精讲精练 (初,中等 ) от 北京大学出版社 ).
Не знаю, рационально ли делать упор на эти две темы. А впрочем, почему бы и нет.
В наречиях 206 статей, в предлогах 100. Т.е. по 20 пунктов в неделю.

Итак:
Г1. 8 тем в неделю
Г2. 20 тем в неделю

***

Как-то уже кажется, что объем материала для меня подбирается неподъемный. Тем более, что я отвыкла от такой работы. Что-то надо будет с этим делать.

@темы: планы, грамматика

16:34 

Сайты с китайскими субтитрами

Проверенный:

subom.net


Непроверенные:

Addic7ed.com
zimuku.net (многие рекомендуют) при наборе YYETS.com отсылает на зимуку
opensubtitles.org
ttmeiju.com
rrys123.com
Addic7ed.com

@темы: ссылки

00:47 

Пока думаю придерживаться такой схемы.
До июня - ориентируюсь на HSK 4. После этого оцениваю свои силы и решаю, готовиться ли к 5-му или 4-му.

До июня осталось 16 недель.
Хочу организовать занятия понедельно, т.е. чтобы все элементы были включены в одну неделю.

Элементы:
1. Аудирование
2. Словарь (1200 слов)
3. Грамматика
4. Аутпут (т.е. тексты, сочинения, посты и т.к.)
5. Отдых (разное)

Через месяц занятия (т.е. после разогрева) пройти пробные тесты, скорректировать планы.
При желании можно повторять, не слишком часто.
И хочется еще отдельно попроходить пробные тесты для тренировки, а не для оценки уровня. Но это уже в конце мая или после.

***


Аудирование у меня страдает больше всего. Поэтому ему особое внимание.

Пока мысли такие:

А1. Занятия по учебникам с уроками:
по приложению к 汉语教程, тома 2 (20 уроков) и 3 (30 уроков) + учебник HSK 听力题型分析与练训 (23?)
Никогда этим не занималась. Объемы учебников большие, какому отдать предпочтение пока не знаю, посмотрим в процессе.

А2. Наслушивание больших объемов. Т.е. просто слушать, пытаясь понять.
Беру знакомые вещи: "Три мушкетера" (ок. 25 часов) и "Гарри Поттер" (эээ... много часов). Потом можно или пустить по второму кругу, или еще есть "Восточный экспресс", "Шерлок Холмс"

А3. Отработка текстов:
- из чайнизпод
- из уроков PAVC
По схеме: слушаем много-много, понимаем как можем, сверяемся с текстом, слушаем много-много. Повторяем, повторяем отслеживая по тексту, повторяем разбив на маленькие кусочки, пока не будет идеальное повторение и понимание всех слов. Говорят, этот метод очень эффективен.

А4. Дополнительные (для удовольствия): прослушивание и разбор (слушать, разбирать субтитры, слушать следя за текстом, слушать и пытаться повторить, без фанатизма) недлинных
новостей с ютуба с субтитрами и т.п. материалов. Или пассивное слушание длинных новостей без субтитров.

Итого в неделю аудирования получается:
А1 2 урока
А2 отработка 2-х текстов (один из pavc и один из чайнизпода)
А3 наслушивать в день не меньше 2 часов, т.е. 14 часов в неделю (в своб. время, во время уборки, готовки и т.п.)
А4 2 маленьких ролика с субтитрами (1-2 минуты) + 1 час пассивного слушания.

@темы: планы, аудирование

23:42 

Завожу первый тэг - "ссылки"

Буду складывать все попавшиеся ссылки, а как их приспособить - потом будем решать.

Он-лайн магазины подержанных книг (ТВ)
www.ccu.edu.tw/layer2/layer2/links/secondhand_b...

Залежи текстов. Но довольно сумбурно на первый взгляд. Рыться надо долго
vdisk.weibo.com

Кулинарные передачи (по 20 минут), с субтитрами
так, ссылка не работает, поиск в ютубе по словам: 台灣呷透透 完整節目

@темы: ссылки

好好学习,天天向上

главная